Terupdate, Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Buka Lowongan Kerja Penerjemah Cek Syarat dan Kualifikasinya

- 3 Februari 2024, 15:15 WIB
Kemendikb Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbudristek) buka owongan kerja terbaru di lingkungan kerja Kemendikbudristek
Kemendikb Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi (Kemendikbudristek) buka owongan kerja terbaru di lingkungan kerja Kemendikbudristek /Tangkap Layar Channel YuoTube/Kemendikbud RI

PortalMagetan.com-Info lowongan kerja terbaru datang dari Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan pada bulan Februari 2024.

                                           

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan saat membuka lowongan kerja menetapkan kualifikasi pendidikan minimal S1 dengan jurusan sesuai formasi yang tersedia.

 

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan dalam membuka lowongan kerja menyampaikan terbuka untuk fresh graduate maupun pengalaman.

                                                    

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan menyatakan kandidat yang lolos dalam rekrutmen ini akan ditempatkan di seluruh wilayah operasional Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan.

 

 Baca Juga: Cara Ganjar Mahfud Atasi Masalah Pengangguran Jika Terpilih di Pilpres, Capres:Yang Miskin Kita Prioritaskan

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa adalah unsur penunjang di Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan Republik Indonesia yang mempunyai tugas melaksanakan pengembangan, pembinaan, dan pelindungan di bidang bahasa dan sastra, serta pengembangan, pembinaan, dan pengawasan sistem perbukuan

 

Visi:

Terwujudnya insan berkarakter dan jati diri bangsa melalui bahasa dan sastra Indonesia

Misi:

 

meningkatkan mutu kebahasaan dan pemakaiannya;

meningkatkan keterlibatan peran bahasa dan sastra dalam membangun ekosistem pendidikan dan kebudayaan; dan

meningkatkan keterlibatan para pemangku kepentingan dalam pengembangan, pembinaan, dan pelindungan bahasa dan sastra.

meningkatkan peran aktif diplomasi dalam internasionalisasi kebahasaan.

Dikutip dari https://badanbahasa.kemdikbud.go.id/ diinformasikan tentang Seleksi Calon Penerjemah Kegiatan Pelaksanaan Penerjemahan Tahun 2024. Pendaftaran dibuka mulai 1-20 Februari 2024. Detail pengumuman selengkapnya, simak di bawah ini.

 

 Baca Juga: Persiapan Capres Prabowo Jelang Debat Kelima Pilpres 2024, TKN: Banyak Membaca Buku dan Sapa Industri Keratif

 

 

 

SELEKSI CALON PENERJEMAH

 

KEGIATAN PELAKSANAAN PENERJEMAHAN

 

 

TAHUN 2024

 

 

 

Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset, dan Teknologi melalui Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengundang para penerjemah untuk berpartisipasi dalam kegiatan penerjemahan buku cerita anak dari bahasa Inggris, bahasa Arab, dan bahasa Prancis ke bahasa Indonesia. Untuk memilih calon penerjemah yang memenuhi syarat, Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa melaksanakan seleksi dengan tahapan berikut.

 

Pendaftaran : 1-20 Februari 2024

Seleksi administrasi : 21-25 Februari 2024

Pengumuman hasil seleksi administrasi : 27 Februari 2024

Uji praktik penerjemahan : 29 Februari 2024

Pengumuman hasil seleksi : 12 Maret 2024

 

 

A.Persyaratan

 

Calon penerjemah wajib memenuhi persyaratan sebagai berikut.

 

1.Warga negara Indonesia yang berdomisili di wilayah Indonesia, dibuktikan dengan dokumen identitas yang sah.

 

2.Memiliki pos-el yang tetap dan aktif.

 

3.Memiliki kemampuan, pengalaman, dan kesiapan untuk melaksanakan penerjemahan buku dalam jangka waktu yang terbatas.

 

4.Memiliki kemahiran berbahasa Indonesia yang mumpuni, dibuktikan dengan skor hasil Uji Kemahiran Berbahasa Indonesia (UKBI) Adaptif seksi I-III minimal 600.

 

5.Memiliki kemahiran berbahasa asing sesuai dengan kriteria seleksi, dibuktikan dengan sertifikat yang masih berlaku dengan ketentuan sebagai berikut.

 

a.Sertifikat TOEFL ITP minimal skor 550 atau IELTS minimal 6,0 untuk bahasa Inggris.

 

b.Sertifikat DELF minimal level B1 untuk bahasa Prancis.

 

c.Sertifikat TOAFL minimal skor 550 untuk bahasa Arab.

 

6.Diutamakan memiliki portofolio di bidang penerjemahan buku cerita anak.

 

7.Bersedia membuat dan mematuhi perjanjian dengan Pusat Penguatan dan Pemberdayaan Bahasa mengenai proses dan hasil kegiatan penerjemahan berdasarkan perundang-undangan yang berlaku.

 

8.Bukan pegawai di lingkungan Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa, Kementerian Pendidikan, Kebudayaan, Riset dan Teknologi.

 

 

 

B.Cara Pendaftaran

 

1.Pendaftaran dilaksanakan secara daring dengan ketentuan sebagai berikut.

 

a.Pelamar mengisi daftar riwayat hidup sesuai dengan templat yang ditentukan panitia (unduh melalui tautan https://bit.ly/drhpenerjemah2024).

 

 

b.Pelamar mengisi formulir melalui tautan https://bit.ly/seleksipenerjemah2024.

 

 

 

 

2.Pelamar menyiapkan pindai berkas sebagai berikut.

 

a.Kartu tanda penduduk elektronik.

 

b.Daftar riwayat hidup dan portofolio pengalaman di bidang penerjemahan buku cerita anak

 

 

c.Ijazah pendidikan formal terakhir

 

d.Sertifikat UKBI Adaptif atau tangkap layar skor hasil UKBI Adaptif seksi I-III yang masih berlaku dan diterbitkan oleh Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa

 

e.Sertifikat kemahiran berbahasa asing yang masih berlaku.

 

f.NPWP

 

 

 

3.Semua berkas pendaftaran yang dimaksud pada nomor 2 diunggah melalui tautan https://bit.ly/seleksipenerjemah2024 dengan ketentuan sebagai berikut.

 

a.Setiap berkas dipindai format PDF dengan ukuran keseluruhan berkas maksimal 5 MB.

 

b.Setiap berkas diberi nama dengan format (nama lengkap) (nama dokumen). Contoh : Maudy Yolanda KTP, Maudy Yolanda NPWP

 

c.Semua berkas dikumpulkan dalam satu folder ZIP, kemudian dikirimkan dengan judul Berkas Seleksi Penerjemah 2024 (nama lengkap). Contoh : Berkas Seleksi Penerjemah 2024 (Maudy Yolanda)

 

 

 

C.Ketentuan Lain

 

Pelamar tidak dipungut biaya apa pun dalam seluruh kegiatan ini.

Berkas pendaftaran yang tidak lengkap dan tidak sesuai dengan ketentuan tidak akan diproses lebih lanjut.

Apabila data yang diberikan pelamar terbukti tidak benar, panitia berhak membatalkan hasil seleksi.

Pemberitahuan hasil seleksi akan disampaikan melalui pos-el pelamar dan laman Badan Pengembangan dan Pembinaan Bahasa.

Pelamar dilarang mendokumentasikan dan menyeberkan bahan dan hasil ujian dalam seleksi penerjemah ini di media sosial mana pun. Apabila ditentukan pelanggaran, keikutsertaan pelamar tersebut dibatalkan.

 

 

DISCLAIMER:       

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan hanya mengundang kandidat yang memenuhi syarat.

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan menyampaikan kepada calon pelamar pekerjaan untuk berhati-hati dan waspada terhadap tindakan penipuan terkait rekrutmen.

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan tidak melakukan pungutan dalam bentuk apapun, menjanjikan pengembalian dana akomodasi, transportasi, konsumsi dan sebagainya.

Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan tak bertanggung jawab terhadap segala penipuan yang mengatasnamakan perusahaan.***

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Editor: Moh Eko Suprayitno

Sumber: lokernas


Tags

Artikel Pilihan

Terkait

Terkini

Terpopuler

Kabar Daerah